본문 바로가기

나의 노래는...

We Built This City - Starship, 로큰롤로 지은 도시 - 스타쉽

반응형

 

1985년 관록의 록그룹 스타쉽Starship이 발표하여 그들의 최대 상업적인 전성기를 이루게했던 곡 We Built This City입니다. 대중적인 록사운드로 많은 이들의 록부심에 불을 피우는 신나는 노래죠. 스타쉽의 두 보컬이 나누어 노래를 부르는데요, 목소리가 비슷해서 어렸을 적엔 한 사람이 부르는 줄 알았답니다.

미국과 호주, 캐나다, 남아공에서 1위를 찍었구요, 아일랜드, 스웨덴, 독일 등에서 탑10 안에 진입한 곡입니다. 스타쉽의 기원인 제퍼슨 에어플레인이 생긴 이래로 처음 빌보드핫100 1위를 찍은 노래입니다. 이 곡이 1위를 찍었을 때 그룹의 멤버들은 차를 차고 이동 중이었는데, 빌보드 1위 소식을 들은 멤버들이 그야말로 '무진장 정신없이' 기쁨의 난장을 피는 바람에 교통사고가 날 뻔했다는 얘기가 있네요. We Built This City가 수록된 앨범의 이름이 [Knee deep in the hoopla]구요, 그 뜻은 '무진장 정신이 없는' 상황을 말합니다. 노래의 가사에 포함이 되어 있습니다.

스타쉽은 1965년 미국의 샌프란시스코에서 결성한 제퍼슨 에어플레인Jefferson Airplane에 기원을 두고 있는 전설적인 록그룹이죠. 물론 이때는 초기와는 다른 음악풍을 가지고 있지만, 많은 록그룹들이 80년대에는 음악색이 변모하고는 했습니다.

제퍼슨 에어플레인은 멤버 교체를 하면서, 1974년부터 제퍼슨 스타쉽Jefferson Starship이란 이름으로 활동을 시작하였고, 10년 후인 1984년 스타쉽으로 이름을 단촐하게 바꾸고 좀더 대중적인 음악색으로 활동을 합니다. 오래된 밴드인 만큼 많은 멤버교체가 이루어졌구요, 그 중심에는 그레이스 슬릭Grace Slick이라는 걸출한 여성 보컬의 힘이 있었습니다.

그레이스 슬릭은 1965년 남편과 그의 동생 등과 함께 The Great Society란 그룹을 만들어, 자신이 작곡한 Somebody To Love와 White Rabbit을 가지고 활동을 했지만, 인생의 쓴맛을 보고 맙니다. 이때 마침 여성 보컬이 육아를 이유로 밴드를 떠난 제퍼슨 에어플레인이 그녀에게 새보컬이란 '미끼를 던져분 것이고', 슬릭은 '그것을 확 물어분 것'이요... 결국 그레이스 슬릭은 그렇게 다시 비행을 시작한 제퍼슨 에어플레인에 올라탄 것입니다.

여기서 그녀는 앞전의 자신의 곡 Somebody To Love와 White Rabbit을 새로 녹음 하였고, 제퍼슨 에어플레인은 이 두 곡으로 록씬에 존재감을 드러내면서 그들의 대표곡으로 자리매김을 합니다. 이 두 곡은 '롤링스톤이 뽑은 명곡 500선' 안에 들어 있습니다.

그레이스 슬릭은 이후로도 밴드에서 대체할 수 없는 보컬로 계속 활동을 해왔으며, 제퍼슨 에어플레인의 이전 멤버들과도 재결합 활동을 겸하기도 했습니다. 그녀는 80년대 말 음악활동에서 은퇴를 했으며, 화재, 이혼, 파산 등의 인생의 풍파를 겪고 현재는 화가로서 활동을 한다고 합니다.

스타쉽은 본곡의 메인보컬 미키 토마스Mickey Thomas가 주축으로 90년대 이후 들어온 멤버들과 지금도 활동을 하고 있습니다.

재밌는 사실은 이 곡이 몇몇 '최악의 노래' 리스트에 등장을 한다는 것인데요, 2011년 미국의 음악잡지 롤링스톤에서 설문한 '1980년대 최악 노래'에서 큰 표차로 1위를 했다는 것이 함정!

https://www.youtube.com/watch?v=K1b8AhIsSYQ

 

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

Say you don't know me Or recognize my face

날 모르거나 내 얼굴을 기억하지 못하겠지

Say you don't care who goes To that kind of place

누가 그런 곳에 가든지 아무 상관 없겠지

Knee deep in the hoopla Sinking in your fight

무진장 정신 없이 싸움에 빠져

Too many runaways Eating up the night

너무 많은 가출자들이 밤을 먹어치우고 있어

Marconi plays the mamba

마코니가 맘바를 치고 있어

Listen to the radio, don't you remember?

라디오를 들어봐, 기억 안 나?

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

Someone always playing Corporation games

누군가는 항상 기업 게임 놀이를 하지

Who cares they're always changing Corporation names

회사 이름을 바꾼다고 누가 상관이나 하겠어?

We just want to dance here

우린 그저 여기서 춤을 추고 싶을 뿐인데

Someone stole the stage

누군가 무대를 빼았아가

They call us irresponsible

우릴 무책임하다 하는데

Write us off the page

눈에 띈다고 써

Marconi plays the mamba

마코니가 맘바를 치고 있어

Listen to the radio, don't you remember?

라디오를 들어봐, 기억 안 나?

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

It's just another Sunday

또다른 일요일이야

In a tired old street

오래된 거리에서

Police have got the choke hold, oh

경찰이 목을 조여와, 어!

And we just lost the beat

우린 비트를 잃어버리고 말지

Who counts the money

누가 돈을 세고 있지?

Underneath the bar

바 아래서

Who rides the wrecking ball

누가 렉킹볼을 타냐구?

Into our guitars

우리의 기타 소리 속에서

Don't tell us you need us

우리가 필요하다고 말하지 마

'Cause we're the ship of fools

우린 바보들의 비행선이니깐

Looking for America

미국을 찾아서

Coming through your schools

학교를 통해 오는 거야

[중얼중얼]

I'm looking out over that Golden Gate bridge

금문교 너머로 내다보고 있는데

On another gorgeous sunny Saturday

또다른 매혹적인 밝은 토요일에

And I'm seeing that bumper to bumper traffic

교통지옥을 보고 있고

Don't you remember? ('Member, 'member)

기억 나니? (나니, 나니~)

It's your favorite radio station

니가 좋아하는 라디오방송국이잖아

In your favorite radio city

니가 좋아하는 라디오시티라구

The city by the bay, the city that rocks

해변의 도시, 그것은 록이지

The city that never sleeps

도시는 잠들지 않아.

Marconi plays the mamba

마코니가 맘바를 치고 있어

Listen to the radio, don't you remember?

라디오를 들어봐, 기억 안 나?

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

We built this city

우리가 도시를 지었어!

We built this city on rock and roll

로큰롤로 이 도시를 지었다구!

 

 

 

 

우리 나라는 아파트로 도시를 세우는데... 쯥...

우리는 K-POP이나 트로트로 도시를 만들어보는 건 어떨까~

반응형