본문 바로가기

나의 노래는...

House of the Rising Sun - The Animals, 해 뜨는 집

반응형

이제 좀 장마가 걷히려나요...

명곡 중의 명곡 House of the Rising Sun입니다.

본래는 미국의 전래가요로 'Rising Sun Blues'라고도 불렸습니다.

먼저 그 원형에 가까운 곡을 들어보시겠습니다.

1933년 Tom Clarence Ashley & Gwen Foster의 곡입니다.

https://www.youtube.com/watch?v=147kS8O59Qs

 

 

1941년엔 우디 거스리Woody Guthrie에 의해 포크송의 느낌으로 편곡이 되었구요,

https://www.youtube.com/watch?v=uX_bEDqxHFw

 

 

이후, Josh White, Libby Holman, Glenn Yarbrough, Pete Seeger, Miriam Makeba, Joan Baez, Bob Dylan, Nina Simone, The Chambers Brothers 등 여러 아티스트들에 의해 자기들만의 색깔을 입힌 많은 변주가 생겨났습니다.

이중 우리들에게 가장 익숙하고 알려진 곡이 애니멀스The Animals의 곡입니다.

애니멀스의 리더 에릭 버든Eric Burdon은 영국 뉴캐슬의 한 클럽에서 노썸브리아 출신의 포크가수 쟈니 핸들Johnny Handle이 부르는 것에서 그곡을 처음 들었고, 당시 애니멀스는 미국 로큰롤의 전설 척 베리Chuck Berry와 투어 중이었는데, 그들은 뭔가 다른 특별한 곡을 원했다고 합니다.

그리하여 'House of the Rising Sun'을 블루스록으로 편곡을 하여 척베리의 합동공연에 선보였으며, 그들의 공연 엔딩곡으로 사용을 했는데, 관객들의 호응은 엄청났다고 합니다. 결국엔 런던의 작은 스튜디오에서 녹음을 하였고, 애니멀스의 '불후의 명곡'이 탄생하게 되었습니다.

 

 

1962년 영국의 뉴캐슬에서 결성된 애니멀스는 야성적인 무대 매너로 인해 종종 'animal'이란 불렸던 것에 기인하여 이름을 붙였다고 합니다. 이들은 블루스에 기반들 둔 연주활동을 해왔는데, 1964년 발표한 House of the Rising Sun으로 영국과 미국, 캐나다. 프랑스 등에서 1위를 차지하여 세계적인 히트를 합니다.

곡은 이후로도 Thin Lizzy, 돌리 파튼, 쟈니 할리데이 등 많은 아티스트들이 노래를 해왔지만, 워낙에 애니멀스의 곡이 유명하여 그곡을 능가하지는 못하는 듯합니다.

블루스록으로 편곡된 곡의 분위기와 에릭 버든의 강력하고 끈끈한 보컬은 묘하게 잘 맞아 떨어져 많은 애청자들에게 절대적인 공감을 불러일으키고 있다고 생각이 드네요.

가사 내용을 보니 '해 뜨는 집'이란 감옥을 의미하는 것 같네요.

https://www.youtube.com/watch?v=4-43lLKaqBQ

 

There is a house in New Orleans

뉴올리언즈에 한 집이 있었어.

They call the Rising Sun

'해 뜨는 집'이라고 불렸지.

And it's been the ruin of many a poor boy

그리고 그것은 많은 소년들의 파멸을 맞이한 곳이야

And God, I know I'm one

제길, 나도 그 중 하나야.

My mother was a tailor

내 엄마는 재단사였어.

She sewed my new blue jeans

내 새 청바지를 만들어 주셨지.

My father was a gamblin' man

아빠는 도박꾼였어.

Down in New Orleans

뉴올리언즈에서

Now the only thing a gambler needs

도박꾼에게 오직 필요한 건

Is a suitcase and trunk

옷가방과 트렁트야

And the only time he'll be satisfied

그가 만족했던 순간은

Is when he's all drunk

꽐라가 되었을 때였지.

~Organ Solo~

Oh, mother, tell your children

엄마, 아이들에게 말해

Not to do what I have done

나처럼은 살지 말라고

Spend your lives in sin and misery

죄와 고통 속에서 보낸다고

In the House of the Rising Sun

해 뜨는 집에서

Well, I got one foot on the platform

그래, 난 플랫폼에 한 발을 두고는

The other foot on the train

다른 한 발을 열차에 올려놨지

I'm goin' back to New Orleans

뉴올리언즈로 돌아가서는

To wear that ball and chain

그 족쇄를 차게 되겠지

Well, there is a house in New Orleans

그래, 뉴올리언즈엔 집이 하나 있어.

They call the Rising Sun

'해 뜨는 집'이라고

And it's been the ruin of many a poor boy

많은 아이들의 파멸이 깃든 곳

And God, I know I'm one

지쟈스, 나도 그 중 하나야.

반응형