본문 바로가기

나의 노래는...

Still fighting it - Ben Folds, 이태원 클라쓰, 이찬솔

 

벤 폴즈는 미국의 싱어송라이터로 1966년생입니다.

생각보다 나이가 많군요.

얼터너티브록밴드 벤폴즈파이브 Ben Folds Five의 프로트맨이자 피아니스트라는데... 저는 처음 들어보는 밴드입니다.

그러니 뭐... 그의 노래는 이것밖에는 모르겠네요.

여튼 'Still fighting it'는 몇년 전부터 많이 들어온 노래입니다.

사실 제목도 제대로 알지 못했지만,

서정적이고 감미로운 멜로디에다 곡의 도입부의 가사

"굿모닝 썬~ 아엠어 벗~"

하는 부분이 뭔가 찡한 느낌을 주었죠.

근데 찾아보니 이 곡은 2002년 9월에 발표되었군요.

그럼 10여 년을 들어온 것일 텐데... 몇년전부터 들었다고 생각을 했다니...

세월이 유수 같이 흘러가고 말았습니다.

저는 처음엔 새(bird)가 태양(sun)에게 하는 말인 줄 알았는데,

썬이 son이었더군요.

그래서 벤 폴즈는 자신의 아들에게 뭘 말을 하는지 알아보도록 하지요.

https://www.youtube.com/watch?v=kqPwR39VMh0

 

 

Good morning, son

좋은 아침, 아들

I am a bird

나는 새여.

Wearing a brown polyester shirt

갈색 폴리 셔츠를 입고

You want a Coke?

콜라를 마시고 싶으냐?

Maybe some fries?

감자튀김은 워뗘?

The roast beef combo's only nine ninety five

소고기 구이 콤보는 9달러 95센트야.

But it's okay

그려, 좋다.

You don't have to pay

니가 낼 거 읎다

I've got all the change

잔돈 있응께.

(Everybody knows)

(다들 알지)

It hurts to grow up

어른이 된다는 것은 말여, 아픈 거여

(And everybody does)

(다들 또 그러지)

It's so weird to be back here

이리 되니 쪼메 이상헌디

(Let me tell you what)

(말하자면 말이다)

The years go on and

시간을 흘러가고

We're still fightin' it

우린 여전히 싸우고 있는 거여.

We're still fightin' it

우린 여전히 견뎌내고 있는겨

And you're so much like me

넌 역시 내를 닮었어

I'm sorry

실없는 소리 혀서 미안허다.

Good morning, son

아들, 아침이여.

Twenty years from now

20년 뒤에

Maybe we'll both sit down

여그 나란히 앉아

And have a few beers

맥주를 마시겄지?

And I can tell

그리고 얘기하겄지.

You about today

오늘이 어땠는지 말여.

And how I picked you up

너를 들어안고 말여

And everything changed

세상이 얼마나 바꼈는지 말여

It was pain

그것은 아픔이지

Sunny days and rain

맑은날도 있구 비오는 날도 있어

I knew you'd feel the same things

너도 알듯이 말여

(Everybody knows)

(다들 알지)

It hurts to grow up

어른이 된다는 것은 말여 아픈 거여

(And everybody does)

(다들 또 그러지)

It's so weird to be back here

이리 되니 쪼메 이상헌디

(Let me tell you what)

(말하자면 말이다)

The years go on and

시간을 흘러가고

We're still fightin' it

우린 여전히 싸우고 있는 거여.

We're still fightin' it

우린 여전히 견뎌내고 있는겨

You'll try and try

계속 해보는겨

And one day you'll fly

언젠가 너도 날아가겄지

Away from me

내 품에서 말여

Good morning, son

아침이여, 아들

Good morning, son

인나라, 아들

Good morning, son

밥먹자, 아들

Good morning, son

좋은 아침이구나, 아들...

Good morning, son

그만 허자 아들...

 

I am a bird

아빠는 새니께...

.

.

.

 

It was pain

인생은 아프지...

Sunny days and rain

맑은날도 있구 비오는 날도 있어

I knew you'd feel the same things

너도 알고 있듯이 말여

(Everybody knows)

(다들 알지)

It hurts to grow up

어른이 된다는 것은 말여 아픈 거여

(And everybody does)

(다들 또 그러지)

It's so weird to be back here

이리 되니 쪼메 이상헌디

(Let me tell you what)

(말하자면 말이다)

The years go on and

시간을 흘러가고

We're still fightin' it

우린 여전히 싸우고 있는 거여.

We're still fightin' it

우린 여전히 견뎌내고 있는겨

Oh, we're still fightin' it

워메, 오지게 싸우는 겨

We're still fightin' it

지친다 야...

And you're so much like me

넌 나를 닮았다니께

I'm sorry

미안하지만 말이다...

 

 

 

이것도 뭐 가만히 부르고 앉아있으면 눈물이 나겠구만요...

돌아가신 아부지 생각도 나고

아부지를 닮아있음에 헛헛한 웃음도 나고

그래서 싫기도 하고...

2020년 JTBC 드라마 [이태원 클라쓰]에서 이찬솔의 커버곡으로 OST에 사용되었네요.

https://www.youtube.com/watch?v=fMDfPwXukJc